Из пепла Страница 23 из 122
Скорость
7
Главы
Оглавление в файле не найдено.
0%
Страница 23 из 122

Мой разум спотыкается на слове «мальчишка» прежде, чем я успеваю додумать мысль. За последние несколько лет он определенно раздался в плечах и вытянулся на пару сантиметров. Но его глаза… они выглядели ничуть не менее затравленными, чем в нашу первую ночь.

«Я не был в порядке уже восемь лет».

Его слова намертво въедаются в мои мысли, а сердце словно зажимает в тиски.

 

***

 

Едва я выхожу из душа, как с меня уже катит семь потов. Да мне кажется, я потел даже находясь под струями воды. Влажность сегодня просто достигает десяти тысяч процентов из-за грозы, которая бушевала всю ночь, превратив мои пастбища в хлюпающее раскисшее месиво.

Этим утром мне нужно загрузить последнюю партию животных и отвезти их на арену. Чувствуется какой-то дискомфорт от того, что в среду я не на дежурстве в пожарке, и я изо всех сил пытаюсь списать свою изжогу на сбившийся из-за приезда Кэсси режим.

Но кого я обманываю?

Я могу даже не пересекаться с ним, но сам факт, что он будет там, уже заставляет мой рефлюкс работать на полную мощность.

Его заезд завтра. А это значит, что сегодня он, скорее всего, будет прохаживаться по маршруту, который ему предстоит пройти завтра вечером, проверять свое снаряжение и ждать, пока пригонят моих бронко, чтобы оценить их перед тем, как оседлать.

Я звоню Кэсси, чтобы узнать, не хочет ли она составить мне компанию, раз уж это родео вообще было её гениальной идеей. Было бы круто устроить ей экскурсию за кулисы, не говоря уже о том, что мне не помешал бы живой буфер на случай, если я снова наткнусь на Уокера. Рядом с ним мне явно нельзя доверять самому себе.

Я включаю громкую связь и кладу телефон на тумбочку в ванной, чтобы совместить приятное с полезным — побриться и одеться.

— Я бы с радостью, но сможешь подождать пару часов? Мы тут с Ноксом по делам мотаемся.

— Ты с Ноксом? — я не хотел, чтобы это прозвучало как обвинение, но вышло именно так.

Кэсси смеется в трубку:

— Ну да. А почему тебя это так шокирует? С ним весело проводить время.

От неожиданности я едва не выронил бритву прямо в унитаз.

— Кэсс, Нокси — у него много достоинств. Умный, шикарно соображает в строительстве, отличный капитан катера, надежный, ответственный… ну, ты поняла. Но чего у Нокса нет, так это веселья.

— Я вообще-то всё слышу, козлина, — ворчит Нокс на заднем плане.

— Что и требовалось доказать, — бесстрастно парирую я.

Кэсси заливается еще громче:

— Ну, с тобой-то он не веселится, потому что слишком занят, вытаскивая твою задницу из неприятностей.

— А с тобой, надо полагать, он веселится, потому что сам тебя в них втягивает? — отзываюсь я.

Это задумывалось как шутка, но на том конце провода оба внезапно затихают. Мне не особо хочется развивать мысль о том, чем там Нокс может или не может заниматься с одной из наших ближайших подруг.

Прочистив горло, я пытаюсь замять неловкость и закруглить разговор:

— Ладно, короче, развлекайтесь. Мне пора везти зверей на арену, потому что участникам разрешено оценивать свой жеребьевочный улов, а те, кто заявился в последний момент, и так в невыгодном положении.

— Сделаю вид, что я поняла хоть слово, — говорит Кэсси. — Ты придешь сегодня на ужин к Дилану и Джейку?

Черт. Я и забыл про ужин. Я обожаю Кэсси и сделаю ради неё что угодно, но мне нужно хоть немного передохнуть от её расспросов и от этой приторной любовной идиллии Дилана и Джейка. По крайней мере, пока Уокер Девиль не сядет в свой грузовик и не укатит из моего города к чертовой матери.

— Я дам знать, — отвечаю я, оставляя себе лазейку для отхода. — Смотря во сколько освобожусь на арене.

— Фени, сейчас девять утра, — вставляет свои пять копеек Нокс. — И ты эту доставку уже миллион раз делал. Делов на два часа максимум.

Господи. Да отъебитесь вы от меня все хоть на секунду, а?

— Ну да, только вот Триша мне сегодня утром выдала, что у её матери только что диагностировали рак, и она сегодня же улетает в Мэн на неопределенный срок. Так что двухчасовая работа теперь растянется на все четыре. Плюс это значит, что пока я не найду нового человека, вся ферма висит на мне одном. В общем, я буду держать вас в курсе, но мне пора грузиться. Маякните позже.

Я отключаю вызов, фактически бросив трубку, хватаю свою ковбойскую шляпу — раз уж придётся находиться среди ковбоев, придётся сойти за своего — и иду загружать последних трех животных, которых нужно доставить на арену.

Когда я подгоняю прицеп к загонам с обратной стороны комплекса, то замечаю, что они внесли кое-какие изменения в конструкцию временных вольеров.

И эти изменения мне, блять, не нравятся. Особенно если учесть, что там будут стоять мои четырехсоткилограммовые бронко стоимостью по пятнадцать тысяч долларов каждый.

Я не люблю мариновать животных в трейлере дольше необходимого, поэтому выгружаю их и переправляю в падок на поле рядом с парковкой, а сам отправляюсь на поиски Тони, менеджера родео.