Статус Вольного поместья принёс не только привилегии, но и новые тревоги. Анна сидела в своём кабинете, глядя на карту, которую маги восстановили по древним рукописям. На ней были отмечены не только земли, но и магические линии, проходящие под всем Западным краем. И она видела, что источник Даргольда — не единственный. Вокруг него расходились жилы, ведущие к другим скрытым местам силы. И одно из них — огромное, яркое — находилось прямо под столицей императора.
— Он знает об этом? — спросила она у Айдена, который стоял рядом, рассматривая карту.
— Сомневаюсь, — ответил он. — Драконы не умеют чувствовать землю. Мы чувствуем только воздух и огонь. Земляная магия для нас — слепое пятно. Ты видишь то, чего не видят даже самые древние маги. Это делает тебя опасной для них.
Анна откинулась на спинку стула.
— Я не хочу быть опасной. Я хочу жить спокойно, растить сыр, строить дома. Но если меня вынудят — я стану той силой, с которой будут считаться.
Айден улыбнулся — той редкой, тёплой улыбкой, которую она видела только в самые близкие моменты.
— Ты уже стала. Просто пока об этом знают только твои люди.
В ту ночь они сидели на крыше восстановленной башни, глядя на звёзды. Анна положила голову ему на плечо, и они молчали, слушая, как ветер шелестит листвой в парке.
— Я никогда не думала, что найду свой дом, — призналась она тихо. — В прошлой жизни я была успешной, но одинокой. Вечно бежала куда-то. А здесь я впервые остановилась. И это так странно — быть на месте.
— Ты заслуживаешь покоя, — сказал Айден. — Но я боюсь, что его у нас будет мало. Император... он скоро вернётся. Или пришлёт кого-то. Он не оставит тебя в покое, пока не заберёт источник.
Анна сжала его руку.
— Тогда я буду готова. Мы будем готовы.
Где-то вдалеке, за лесами, в столице, император Лазар стоял у окна своего дворца и смотрел на запад. Он знал, что в Даргольде происходит что-то важное. Он чувствовал это — и не только разумом. Нечто древнее, чистое, сильное пробуждалось там. И оно было опасно. Потому что оно не подчинялось никому.
— Пришлите ко мне главного мага, — сказал он своему адъютанту. — У нас есть работа.
Империя готовилась к переменам. Анна ещё не знала, что вскоре ей придётся столкнуться с самой сильной магией, какую только видела Земля. Но в её сердце росла уверенность, что Даргольд выстоит. Потому что он был построен не на песке и не на глине — он был построен на любви.
Глава 11. Маг императора
Глава 11. Маг императора
Глава 11. Маг императора
Через три дня после отъезда императора в Даргольде появился незваный гость. Он не стучался в ворота, не просил аудиенции — он просто возник во внутреннем дворе, словно соткавшись из утреннего тумана. Высокий, тощий, с длинными седыми волосами и глазами цвета расплавленного свинца, он был одет в чёрную мантию, расшитую серебряными символами, которые заставляли магов Анны вздрагивать.
Анна вышла к нему с Айденом, который инстинктивно встал чуть впереди, закрывая её плечом. Но гость улыбнулся — криво, с лёгким презрением.
— Не бойтесь, герцог. Я пришёл с миром. Меня зовут Верховный Мастер Орландо. Я служу императору. Мне поручено изучить ваш источник и доложить о его природе.
Анна шагнула вперёд, оказавшись наравне с Айденом. Она не собиралась прятаться за чужой спиной.
— Добро пожаловать, мастер Орландо. Но должен предупредить: источник — не лабораторный образец. Он живой и чувствительный. Я не допущу, чтобы его тревожили без моего контроля.
Орландо усмехнулся, но в его глазах мелькнула искра любопытства.
— О, я знаю. Я чувствую его дыхание. Он силён. Но вы, леди, — вы сильнее. Как вам удалось заключить с ним союз?
Анна пожала плечами.
— Я не заключала союз. Я просто слушала его. А он — меня. Это не магия в вашем понимании, мастер Орландо. Это диалог.
Мастер Орландо нахмурился. Он привык к формулам, заклинаниям, точным расчётам. Диалог с магией был для него чужд.
— Я бы хотел спуститься в подземелье, — сказал он. — Посмотреть на него собственными глазами.
— Исключено, — твёрдо ответила Анна. — Спуск возможен только с моего разрешения и в моём присутствии. Но я могу показать вам, как он влияет на поместье. Прогуляетесь?
Орландо скрипнул зубами, но согласился. Анна провела его по Даргольду: показала сады, где растения цвели даже в прохладное время года, сыроварню, где магия контролировала температуру и влажность, кузницу, где пламя горело ровнее благодаря земляной энергии. Орландо записывал всё в маленькую книжечку, но его лицо оставалось непроницаемым.
В конце экскурсии он остановился и повернулся к Анне.
— Вы понимаете, что этот источник не принадлежит вам? По законам империи все магические ресурсы — собственность короны. Вы пользуетесь им по милости императора. И он может отозвать эту милость в любой момент.
Анна улыбнулась той самой холодной улыбкой, которую переняла у Айдена.